sedef ilgiç

Istanbul, 1988. After graduating from Political Sciences I had ten years of experience as literary agent, editor and translator in publishing. I translated about twenty different titles into Turkish including books from Yoko Ono, Eileen Myles, Muriel Rukeyser, James M. Cain, Stephen Chbosky. I earned my Master's Degree in Cultural Studies, had an active role in the organization of Istanbul Tanpinar Literature Festival and other international literary projects. I took a pause from my life in Istanbul and lived in Berlin for seven months. I am producing interviews in culture and arts for my living since coming back to Istanbul.

Istanbul, 1988. Nach meinem Abschluss in Politikwissenschaften hatte ich zehn Jahre Erfahrung als Literaturagent, Herausgeber und Übersetzer im Verlagswesen. Ich übersetzte ungefähr zwanzig verschiedene Titel ins Türkische, darunter Bücher von Yoko Ono, Eileen Myles, Muriel Rukeyser, James M. Cain und Stephen Chbosky. Ich habe meinen Master in Kulturwissenschaften gemacht und war aktiv an der Organisation des Istanbul Tanpinar Literature Festival und anderer internationaler Literaturprojekte beteiligt. Ich machte eine Pause von meinem Leben in Istanbul und lebte sieben Monate in Berlin. Ich produziere Interviews in Kultur und Kunst für meinen Lebensunterhalt, seit ich nach Istanbul zurückgekehrt bin.

Please send comments and suggestions to sedef@istanbulberlin.combitte senden Ihre Kommentare und Vorschläge.

istanbulberlin

Istanbul and Berlin are two multicultural cities that foster culture and arts space. istanbulberlin, is a space for encounters that takes inspiration from these two cities, that started publishing in May 2020.

Istanbul und Berlin sind zwei Städte, die ein multikulturelles und kulturelles Kunstumfeld fördern. istanbulberlin ist ein Treffpunkt, der von diesen beiden Städten inspiriert ist. Im Mai 2020 wird die Website in türkischer, deutscher und englischer Sprache gestartet, deren Inhalt dienstags aktualisiert wird.

Visual designs Sezen Yeniçeri Can